- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
Trados
Trados 是桌面級計算機輔助翻譯軟件,基于翻譯記憶庫和術語庫技術,為快速創建、編輯和審校高質量翻譯提供了一套集成的工具。超過 80% 的翻譯供應鏈采用此軟件,它可將翻譯項目完成速度提高 40%。Trados這個名字取自Translation、document和Software三個單詞, Trados是當前的市場主導產品,且是許多翻譯公司的通用軟件,已經成為業界的標準,其核心技術 - 翻譯記憶(Translation Memory)是目前世界上唯一適合專業翻譯領域的計算機輔助翻譯技術。
網址:https://www.sdltrados.cn/cn/
memoQ
memoQ是Kilgray翻譯技術公司開發的一種創新性計算機輔助翻譯軟件和解決方案,可提高翻譯人員、語言服務提供商、企業的翻譯生產率和翻譯質量。
memoQ功能強大,可將翻譯編輯功能、資源管理功能、翻譯記憶、術語庫等功能集成到一個系統中,以便用戶方便地在這些功能中切換。另外,memoQ具有長字符串相關搜索功能,同時可兼容SDL Trados、STAR Transit及其他XLIFF提供的翻譯文件,便于譯員和其他CAT使用者共享翻譯成果。相較于其它CAT軟件,語料庫(LiveDocs)功能、視圖(View)功能、X-Translate功能、片段提示(Muses)功能、網絡搜索(Web Search)功能、項目備份(Backup)功能、版本歷史(Version History)功能、快照(Snapshot)功能、單語審校(Monolingual Review)功能、語言質量保證(LQA)功能、語言終端(Language Terminal)功能、Web Trans功能等都是memoQ的特色功能。memoQ是整合多方功能的自定義操作軟件,譯員通過memoQ便可完成文檔或項目的翻譯工作。此外,memoQ也是集成外部翻譯記憶庫、術語庫最全的一款翻譯輔助軟件。憑借外部海量語言資產的接入,極大地提高了輔助翻譯的效率,成為計算機輔助翻譯軟件的新興力量。
下載地址:https://www.memoq.com/en/downloads
Déjà Vu
Déjà Vu是法國的Atril公司的產品,在國內的知名度要低于Trados和memoQ。可以處理多種文件格式,查錯類型較多,支持多種格式術語和記憶庫導入導出。該軟件還提供各種靈活的過濾、編輯和質量管理功能,還有文件導出導入校對功能, 使用時極少出錯,這點比Trados強的多。最大的缺點是碼多,不太好處理。操作界面沒有“保存”按鈕,因為保存是自動進行的。
OmegaT
OmegaT 是一種使用Java語言編寫的免費譯法記憶程序,它是提供給專業翻譯人員使用的工具,也是一款跨平臺的開源CAT軟件。除了CAT軟件常用的功能,它還可以自定義窗格的位置大小、支持機器翻譯、社區支持、團隊協作以及以omegaT為核心構建的翻譯套件等。
Transmate
Transmate系列軟件是使用的翻譯輔助軟件(CAT)工具,由成都優譯信息技術有限公司研發,也是目前中國首個自主研發的翻譯輔助軟件。它集項目管理、翻譯、校對、排版四大功能于一體,避免重復翻譯減少翻譯工作,提高翻譯效率和項目管理效率,確保譯文的統一性。Transmate分單機版和企業版,單機版是給譯員免費使用;企業版需要付費,用于項目管理,多人協同翻譯。個人免費使用,實時翻譯記憶,自動排版功能,導出雙語或目標語文件,自定義數據庫,可以雙語對齊和術語萃取,方便制作術語語料。但不支持谷歌翻譯,不支持項目協同翻譯。
下載地址:http://www.uedrive.com/products/standalone/
Yicat
YiCAT是Tmxmall自主研發的一款基于全球海量優質語料數據的在線翻譯管理平臺,操作簡單、運行流暢,具有多語種多格式支持、依托海量優質記憶庫與術語庫、實時掌控翻譯項目進度、高效團隊管理及多人協同翻譯、文檔拆分與任務分配、譯審同步等特點。CAT工具的核心功能它都有,而且是免費使用的,還可以在上面組建自己的翻譯團隊,將翻譯或審校任務分派給團隊成員,翻譯結果同步顯示,可以管理并應用自己的記憶庫和術語庫,也可以檢索使用別人分享的記憶庫資源。
網址:https://www.tmxmall.com/yicat
雪人CAT
雪人CAT(Snowman Computer Assisted Translation)是佛山市雪人計算機有限公司自行研發的計算機輔助翻譯軟件,是一種充分利用計算機的超強計算能力、記憶能力和人的創造能力相結合的人機互動的輔助翻譯軟件,由譯員把握翻譯質量,計算機提供輔助。操作簡單有免費版和標準版。免費版主要是對所支持的原文文件格式、所配有的專業詞典等有所限制,只能翻譯原文是TXT格式的文件,不支持WORD等其他格式的文件。其他功能一樣相當強大,完全可以用來做實際的翻譯工作。
下載地址:http://www.gcys.cn/